ゼノブレイド2のエンディング曲『One Last You』の自分なりの和訳です。
One Last You
There at the end of eternity
永き時も終わり
The final day has come to an end, it’s gone for good
最後の日に別れを告げた
I would then slowly close my eyes
私はそっと目を閉じる
And be cuddled by the shining memory piece
輝く記憶のカケラに抱かれながら
I will trace back all the memories with you
あなたとの思い出を辿る
That’s the only wish I have
今はそれだけ考えている
The last day with you was truly magical
あなたと過ごした最後の日は本当に魔法のようだった
The frozen time began to flow
凍りついていた時間は流れ出す
At last the longest night has gone and brought in light
永い夜は過ぎ去り
I felt myself melt in the morning light
私は朝陽の中へ溶けてゆく
The final grain of sand has dropped
砂時計は最後まで落ち終えた
I will slowly so quietly fall into sleep
私はゆっくりと、静かに眠りに落ちる
I see you gently fade away
あなたが徐々に離れていく
Your silhouette has gone the other side of the mist
あなたの姿は霧の向こうへ消えてゆく
And all the memories with no sound so quiet
すべての思い出は静寂に戻った
Just like in slow motion it moves so slowly
スローモーションのように、思い出は静かに流れる
And so the last day with you was truly magical
あなたと過ごした最後の日は本当に魔法のようだった
The frozen time began to flow
凍りついていた時間は再び流れ出す
At last the longest night has gone and brought in light
最も永かった夜は終りを迎え
I felt myself melt in the morning light
私は朝のヒカリを浴びる
You have gifted many things to me
あなたからたくさんのものを受け取った
But I wonder if I could’ve done the same for you
でも、私はあなたに同じくらいお返しできたのかな
If you would let me, I will give back a handful
私はほんの一握りしかお返しできないけれど
If that could put a little smile on your face
それで少しでも笑ってくれたなら
Can I ask you, God? Despite all of this…
おねがい、神様 こんな私だけど
Could the sandglass somehow take back the time?
どうか時を戻してくれませんか
One last time is all I ask from you
その最後の時間で彼女に聞きたいことがあるのです
Can you please spare me some time with the one man I loved?
彼女を愛したこの私に少しだけ時間を割いてくれませんか?
I wouldn’t care how and where it should be
どんな形でも どんな場所でも構わない
But I need one last time I want to tell you, how I feel inside for you
彼女への想いを伝える時間だけ私にください
I want you to know…
この気持ちを彼女に知ってほしいんだ
素晴らしい曲ですね。初回プレイの時は感動のあまり歌詞をまったく読んでいなかった…!
エンディング後、どのような形で想いを伝えたか気になります。